ブルーブ – Osmooz. 建築家イザベルとロレンソ (2010) Wallonie, ブリュッセル

共有ボタン


ブルーブ・チルドレン 可動 芸術センター & 建築

インクルード ブルーブ

ある種の大きな赤いペリスコープがリエージュのカテドラル広場に設置されています.
子どもたちに建築や都市の景観を紹介するように設計された移動場所.


建築スタジオ オスムーズ
マラケシュに設立されました 2008 イザベルとロレンツォ, 二人のベルギー人建築家.


Osmooz
遊牧建築を実験する実験室でもある,
デザイン, 書き込み, 教えること.


アミズミズ アトラス ゴルフ ストアのオスムーズ ロード 38, 40 000 マラケシュ、モロッコ
osmooz.archi@gmail.com

00212 673 92 88 10 . 00212 672 52 53 67


デザインスタジオ


招待 – 発足こども



Bluub asbl-vzw:
Bluubと呼ばれるすべての聴衆のための旅行モジュールでアートと建築の活動を提供する協会です. なぜBluub ?

ハッブル収縮です (超望遠鏡) と ブロブ (ティアドロップ型の建築).

私たちの宇宙は遊び心があります, 複数, 抑制されておらず、何よりも無料 !

ブルーブ 自由を表します: その形と色で、街で何かが起こっていることを教えてくれます. 彼は自分の存在で反省を示す, プロジェクト, 多分ゲーム, イベント?

ブルーブ 小さな実験室です, 都会の真ん中にあるユートピア空間…





ブルーブの就任式 2010





インクルード 9 10月 2011,
Wallonia-Brussels Federation の Architecture Unit は、建築に特化した 1 日を企画しています。.


この機会に、ワロン・ブラッセルズ連盟の公共プロジェクト管理賞も開催されます。. プロジェクトの募集は、 31 8月 2011 et s’adresse aux maîtres d’ouvrages publics et aux architectes ou auteurs de projets.


La Journée de l’architecture en Wallonie et à Bruxelles organisée le 23 octobre sera le théâtre de nombreuses activités : 博覧会, 会議, itinéraires d’architecture, et de nombreux bâtiments publics et privés récents de Wallonie et de Bruxelles seront accessibles aux visites (dont les bâtiments lauréats du Prix de la maîtrise d’ouvrage publique 2011).


Cette journée, pendant francophone du De Dag van de Architectuur organisé en Flandre le 9 10月, est organisée en collaboration avec le Centre International pour la Ville, l’Architecture et le Paysage de Bruxelles.


Le Bluub accueille des enfants avec un objectif : les initier à l’architecture et au paysage urbain.


Bénédicte Parmentier, 建築家, collaboratrice du Bluub: “On a des thématiques sur l’utopie, des thématiques sur le lien entre art et architecture, des thématiques sur comment on vit ailleurs dans le monde. C’est des supports pour permettre de réfléchir avec des groupes d’enfants à leur environnement et aussi à la conception architecturale. C’est un élément très visible dans les villes qui permet d’être un relais très important. Il y a énormément de demandes de la part des parents qui veulent venir avec leurs enfants pour leur faire découvrir. 遂に, la transmission se fait dans les deux sens entre les générations”.

Bluubはアニマ漫画フェスティバルの一環として設置されました, Grignoux によってカーニバルの休暇中に組織されました。. この機会に, フェスティバルの各観客は、Bluub を訪問できる無料チケットを受け取ります。.




ベルギー / ブリュッセル : ワロンでの建築デー


情報 テクニック


ブルーブ: 絶縁ポリスチレンシェル上のポリエステル樹脂で構成されています. スチール構造がキャブの上部と下部を強化し、移動時の優れた安定性を保証します。. 鋼とコンクリートの足は、家のように固定されず、風や荷重に耐えるのに十分なバラストを保証します. 屋内施設は、主催者と参加者が完全に自律できるように設計されています。 (乾式トイレ, ウォーターポイント, マルチメディアインスタレーション, ハイファイサウンド, ダイナミックプロジェクター, 一体型スクリーン, 統合テーブル, 温冷エアコン, プログラム可能なライト, 承認された電気設備.




インストール デュ・ブルブ’ 野生の





ルーヴァン / ルーヴェン/ローウェンオランダ語 ベルギー
ルーヴァン (オランダ語で ルーベン, ドイツ語で ライオンズ) は、フランダース地方にあるベルギーのオランダ語を話す都市です。, フラームス・ブラバント州の州都であり、その名を冠した地区の州都.


ブラウブ’ に着陸します ルーベン そして場所を受け取ります
(土曜日から 26 10月~日曜日 17 11月) OPEKの前で (パートナー).

ブルブとは?
ブルブは:
持続可能な都市再生と都市開発に関する学校プロジェクトの本部
近所の一時的な拠点
un eye-catcher impressionnant et inspirant
une installation de niveau supérieur dans un espace compact
avec tables amovibles, マルチメディアインスタレーション, écran de projection, …
et surtout: avec une fenêtre de visualisation avec vue sur le Vaartkom


Projet d’école dans les classes BLUUB Leuvense (enseignement primaire de troisième année) sont invités à découvrir le jeu Vaartkom et à réfléchir sur le renouvellement et le développement urbain. En équipe, la classe développe les développeurs de la ville. Avec un plan en tant que plateau de jeu et les zones sans circulation à Vaartkom comme terrain de jeu, différentes équipes de projet travaillent ensemble. 全体的な, 約 400 étudiants utiliseront BLUUB comme siège.

Le quartier de BLUUB?

BLUUB devient une base pour le quartier. Sous le slogan de BLUUB, BLUUB est mis gratuitement à la disposition des associations, des organisations, des entreprises, des particuliers, … tant que BLUUB est en cours, mais proche de tout. Tout le monde peut faire une proposition et faire de BLUUB sa base. BLUUB peut être un lieu de rencontre, une salle de professeurs, un atelier de repassage, une salle de classe, une place d’artiste, une salle de jeux, un bureau temporaire, la plus petite salle de cinéma, un point de rendez-vous

パートナー:
BLUUB à Leuven est un projet de Mooss vzw , en collaboration avec Bluub asbl et avec le soutien de Stad Leuven , ErtzbergOPEK .





27 火星 2011
ブルーブ débarque à 月にニベル

の 25 インクルード 30 火星, sur la Grand Place de Nivelles,
un étonnant centre d’art et d’architecture itinérant ouvre ses portes aux enfants.


Original, innovant et déroutant. Bluub se pose sur Grand-Place de Nivelles:
Ce module surprenant ne manquera pas d’interpeller les passants.
Centre itinérant d’art et d’architecture pour enfants, Bluub a pour objectif de les sensibiliser à l’art, l’architecture et la ville.


Que faire à l’intérieur du Bluub ?
Par le biais d’animations et d’ateliers créatifs, des jeunes de 9 へ 12 ans auront l’occasion de découvrir la ville en mutation et de poser un autre regard sur le paysage urbain qu’ils fréquentent quotidiennement. Pour qui ? Bluub est accessible au jeune public de 9-12 ans pendant les heures scolaires mais également après l’école et le week-end.


Mais tous ceux qui passeront par là, s’arrêteront pour le regarder, le contourner, le toucher…



L’événement sur Culturebw.be:

L’Agenda Culturel du brabant Wallon


Jérôme Porsperger chante pour Invisible Concert.
(ブラウブ, InsideOutXL, ブリュッセル, 02. 2013)

Jérôme Porsperger est un artiste belge partageant depuis 10 ans la musique classique sous de multiples formes contemporaines. Dans sa performanceLe Concert Invisible, il interprète les rôles multiples suivants: * DJ de musique classique, chanteuse d’opéra voix contre-ténue et chanteuse d’air * et chef d’orchestre *. Cela arrive la plupart du temps dans les espaces publics mais aussi dans les galeries d’art ou les événements spéciaux en salle. Porsperger renouvelle également les aspects visuels de la musique classique à travers une production de vidéos, d’installations, d’affichesIl cherche toujours de nouvelles façons de partager la musique classique, loin des méthodes traditionnelles, des lieux, de l’esthétique et du public. Le travail de Porsperger montre que l’univers de la musique classique peut être libéré de satour d’ivoireet être rendu plus actuel, frais et accessible.











 

 

バージニアManeval

私はジャン・ベンジャミン・マネヴァルの娘です, 特にBulle Six Coquesを作成した有名な都市建築家, ポップ時代のプラスチック製の家. FacebookページのBubblemania.frまたはJean Benjamin ManevalのLa Bulle Six Coquesでも私を見つけることができます。.

返信を残します

あなたのメールアドレスが公開されることはありません. 必須フィールドは、マークされています *