Заха Хадид (2013) Риверсайд музей Гласкау, Шотландия
Риверсайд музей Гласкау, Шотландия
Официально открыт 21 июнь 2011, здесь находится Музей транспорта в Глазго Riverside. Этот ультра современного культурное здание является одним из самых новых в шотландском городе Глазго. Разработанный фирмой Заха Хадид Architects, музей отвечает за различные выставки, включая автомобильные предков, транспортная инженерия, судостроение и другие строительные, которые тесно связаны с промышленной историей Глазго. Истинный лидер архитектурной работы, в образе шотландского города, на переднем крае дизайна и технологии.
(как зубная паста трубка) музей, разработанный Заха Хадид (архитекторы)
планы Высота над уровнем моря, купе Riverside Museum
Описание музея Этот музей имеет площадь 10.000 м2 7.000 м2 выставочных залов. Заха Хадид описывает внешний вид здания, как волна или складки двигающейся. Фасады и крыши зданий полностью одеты две сто тонн цинка-титан. полностью остекленный, концы музея контрасте со всеми синусоидальной структуры. Несмотря на сложности, музей относится к архитектуре порта.
Le Riverside Museum, Музей шотландского транспорта, был официально открыт 21 июнь 2011 Глазго. музей, разработанный Заха Хадид, получил Европейский музей года премии 2013 Европейский музейного форум. от 1977, Европейский музейный форум ежегодно присуждается в Европейский музей года. Цена находится под эгидой Королева Фабиол Мор у Арагона Бельгии и, как правило, присуждается в сотрудничестве с музейной премией Совета Европы.
Заха Хадид добавил, что “музей как туннельный ангар, открытый на оба противоположных концах к городу и Клайду. Таким образом, она пористая с обеих сторон относительно его контекста. однако, подключения одного к другому происходит вдоль расходящейся пути, который ведет от внешнего мира во вселенной экспонатов. Посредник между городом и рекой, путь может быть герметичным или пористым в зависимости от плоскости экспозиции. Таким образом, сам музей позиция символический и функционально, как открытая и жидкость в ее взаимосвязи с его контекстом и содержанием.”